16 март 2012, петък

Регистрация на марка Norma в Швейцария - не може - Registration of trademark Norma in Switzerland - it is not possible


Интересен казус от Швейцария. Немската компания Norma Lebensmittelbetrieb GmbH & Co KG подава заявка за марка NORMA за почти всички класове стоки и услуги.
Патентното ведомство на страната отказва регистрация на марката, тъй като думата може да бъде разбрана от потребителите, като NORM ( Норма), поради което е описателна е не може да бъде регистрирана за всички стоки и услуги.
Федералният съд потвърждава това решение. Заявителят на марката твърди, че думата може да се разбере и като име на жена но съда не приема довода.
Това решение потвърждава изключително стриктната политика в Швейцария относно регистрацията на търговски марки.

English version

An interesting case from Switzerland. The German company Norma Lebensmittelbetrieb GmbH & Co KG filed trademark application for NORMA for almost all classes of goods and services.
The Patent Office of the country refused registration of the mark because the word can be understood by consumers as NORM (Norma), so that it is descriptive and can't be registered for all goods and services.
The Federal Court upheld that decision. Trademark applicant claims that the word can be understood as a woman's name but the court did not accept arguments.
This decision confirms the very strict policy in Switzerland on the registration of trademarks.

15 март 2012, четвъртък

Съдебното дело продължава прекалено дълго- може да съдиш самият Съд - The case continues too long - you can sue the Court itself


Marques Class 46 съобщава за интересна промяна в законодателството в Германия относно провеждането на съдебни дела.
Според приетите наскоро промени ако едно дело продължи прекалено дълго засегнатата страна може да поиска компенсация от съда за претърпени вреди следствие от бавното съдопроизводство.
Първата стъпка е да се подаде официално оплакване до съда за забавянето. Ако в последствие процеса продължи да се бави се пристъпва към втората стъпка за компенсация.
Освен компенсация за морални вреди се дава възможност за компенсация и на материални вреди ако например компания участваща в съдебното дело е застрашена от фалит поради липсата на решение от съда.
Компенсациите обаче са в определени адекватни рамки, те не могат да компенсират загубена печалба например.
Новото законодателство е приложимо и по отношение на дела за търговски марки и промишлени дизайни.
Повече информация тук.

English version

Marques Class 46 reported an interesting change in legislation in Germany concerning the duration of the litigation.
According to the recent changes if one case continue for too long the affected party may claim compensation from the court for damages resulting from the slow proceedings.
The first step is to lodge a formal complaint to the court for the delay. If subsequently the process continues to delay it can be taken a second step for compensation.
In addition to compensation for moral damages, it is allowing a compensation for material damages and for instance if a company involved in the lawsuit is threatened with bankruptcy due to lack of decision by the court.
However, compensation may be appropriate only in certain frames, for
example they can not compensate lost profits.
The new legislation is applicable in respect of matters for trademarks and industrial designs.
More information here.

14 март 2012, сряда

Първо трансгранично географско означение в ЕС - First cross-border geographical indication in EU


ORIGIN съобщава новината за първото регистрирано географско означение в рамките на ЕС, което важи на територията на 2 държави - Полша и Литва.
Става дума за “Miód z Sejneńszczyny/Łoździejszczyzny"/"Seinų/Lazdijų krašto medus”, което е географско означение за мед произвеждан съответно в 9 общини на Полша и 12 на Литва.
Повече информация може да откриете тук.

English version

ORIGIN reported the news for the first registered geographical indication within the EU, which applies to the territory of two countries, Poland and Lithuania.
It's about "Miód z Sejneńszczyny / Łoździejszczyzny" / "Seinų / Lazdijų krašto medus", which is a geographical indication for honey produced respectively in 9 municipalities in Poland and 12 in Lithuania.
More information can be found here.

OHIM изменя ръководството си - OHIM will amend its manual


OHIM стартира обсъждане за изменение на ръководството си относно регистрация на колективни марки на Общността, както и относно географските означения.
Промените ще касаят относителните основания за отказ на регистрация.

English version

OHIM started discussing regarding the amendment of its manual concerning the registration of Community collective trademarks and geographical indications.
The changes will refer to relative grounds for refusal of registration.

13 март 2012, вторник

Рекорд при заявките на международни марки през 2011 - Record International Trademark Filings in 2011


WIPO оповести статистически данни относно заявените и регистрирани марки през 2011 година. На фона на продължаващата икономическа криза за повечето държави по света, през изминалата година има увеличение от 6,5% на заявките за международни марки в сравнение с 2010. Общият им брой за годината е 42 270 заявки.
Най-голямо увеличение на заявки за марки е имало в Русия ( +35,6%), ЕС ( +24,5%) и САЩ ( +15,5%).
Регистрираните международни марки са се увеличили с 8,5% в сравнение с 2010 и достигат до 40 711.
Най-много заявки за марки са подали Novartis (Switzerland), Philip Morris (Switzerland) и Boehringer Ingelheim Pharma (Germany).
Най-много регистрирани международни марки притежават Henkel (Germany), Janssen Pharmaceutica (Belgium) и Novartis (Switzerland).

Интересното тук е дали тази повишена активност при заявките за нови марки е сигнал за края на икономическата криза.
По скоро това е сигнал за предстоящото излизане от кризата. Обикновенно регистрацията на една марка продължава от 1 до 2 години приблизително. Повечето компании развиват стратегиите си за години напред и тази повишена активност за получаване на международни марки може да се разглежда, като част от техните стратегии за бъдеща експанзия на международните пазари.

English version

WIPO disclose statistics concerning applications and registrations of trademarks in 2011. Amid the ongoing economic crisis in most countries around the world, there is an increase of 6.5% of requests for international trademarks for the last year compared to 2010. The total number for the year is 42,270 applications.
The greatest increase in trade mark applications was in Russia (35.6%), EU (24.5%) and USA (15.5%).
The registered international trademarks have increased by 8.5% compared with 2010 and reached 40,711.
The largest number of trademark applications were filed by Novartis (Switzerland), Philip Morris (Switzerland) and Boehringer Ingelheim Pharma (Germany).
The largest number of registered international marks have Henkel (Germany), Janssen Pharmaceutica (Belgium) and Novartis (Switzerland).
The interesting thing here is whether this increased activity in requests for new brands is a signal to end the economic crisis.
This is a signal of imminent crisis. Usually the registration of a mark lasts from 1 to 2 years approximately. Most companies develop strategies for years to come, and this increased activity to obtain international brands can be considered as part of their strategies for future expansion into international markets.

Кратки IP новини от България и чужбина- IP news in brief from Bulgaria and abroad


1. Патентните войни за смартфоните: лоша репутация за патентите?
За повече информация тук.

2. Повече за ползите и разходите, свързани с мониторинг на търговската марка за франчайзодатели. За повече информация тук.

3. Половината българи са срещу АСТА, само 4% - "за". За повече информация тук.

Информация на Центъра по Интелектуална собственост към УНСС. Повече информация може да откриете тук.


English version

1. The Patent wars for smartphone: a bad reputation for patents?
For more information here.

2. More about the benefits and costs associated with the trademark monitoring for franchisors. For more information here.

3. Half of Bulgarians against ACTA, only 4% - "for". For more information here.

Information from Intellectual Property Center at the UNWE. More information can be found here.

12 март 2012, понеделник

Как се роди ACTA и какво предстои - How ACTA was born and what next


Новина от Европейския парламент:


Търговското споразумение срещу фалшифицирането (АСТА) породи разнопосочни оценки и много въпроси. Как се появи то? По какъв начин ще бъде взето решение за неговото влизане в сила или отхвърляне? Вижте нашата инфографика, която обяснява законодателната процедура и съдържа хронологията на изготвянето на АСТА.
Споразумението предизвиква спорове, тъй като мнозина се тревожат, че то нарушава гражданските свободи. АСТА обаче не може да влезе в сила без одобрението на Европейския парламент.
Европейската комисия обяви на 22 февруари 2012 г., че ще поиска от Съда на Европейския съюз да се произнесе по споразумението. Британският евродепутат David Martin (С&Д), който отговаря за изготвянето на предложение за позиция на Парламента относно АСТА, обаче смята, че ЕП трябва да подготви свои въпроси, по които да сезира Съда. Той също така предлага в очакване на решението на Съда Парламентът да подготви предварителен доклад, който да съдържа въпроси към Комисията и страните-членки по отношение на начина, по който споразумението ще бъде приложено.

English version

News from the EU Parliament:

The EP has produced an easy-to-follow infograph on the legislative procedure for ACTA to help people who are confused about how a decision will be made on this controversial anti-counterfeiting agreement. It also includes a handy timeline with important dates. The agreement has proved controversial because people are concerned about how it will affect civil rights. However, it will not be able to enter into force in the EU without the EP's approval.

The European Commission announced on 22 February 2012 that it will refer ACTA to the European Court of Justice for a ruling on the agreement. However, British Social-Democrat David Martin, who is responsible for steering the agreement through Parliament, says Parliament should prepare its own questions for referral to the court. He also recommends preparing an interim report setting out questions to the Commission and member states on how ACTA will be enforced.

09 март 2012, петък

Увеличение на таксите за регистрация на дизайни в САЩ - Increase of the fees for registration of designs in the U.S.


Американското патентно ведомство има намерение да увеличи два пъти таксите за заявка и регистрация на промишлени дизайни в САЩ. Увеличението е продиктувано от желанието на ведомството за постигане на по-голяма финансова стабилност, която да предотвратява затруднения във функционирането на ведомството поради различни икономически причини. Както е известно през изминалата година Патентното ведомство на САЩ имаше сериозни затруднения относно финансовото си обезпечение с оглед на световната икономическа криза и спънките при одобрението на годишния бюджет на институцията.
информация на Class 99.

English version

The U.S. Patent Office intends to increase twice the fees for application and registration of industrial designs in the U.S. The increase was driven by the desire of the institution to achieve greater financial stability, to prevent problems in its functioning because of various economic reasons. As it is known in the last year the U.S. Patent Office had serious difficulties in its financial security which was due to the global economic crisis and setbacks in the approval of the annual budget of the institution.
information Class 99.

08 март 2012, четвъртък

Statistics from OHIM- January 2012 - Статистика от OHIM- Януари 2012


OHIM публикува статистика за заявените е регистрирани марки на Общността през месец януари 2012 сравнено със същия период на миналата година. Данните са както следва:


2012 2011
Community trade mark applications received 7 773 7 449
Community trade mark applications published 10 265 8 899
Community trade marks registered (certificates issued) 7 374 7 496
Registered Community designs received 6 974 6 556
Registered Community designs published 7 607 7 711

English version

OHIM publishes statistics concerning applications and registrations of Community trade marks in the month of January 2012 compared with same period last year. The data are as follows:

OHIM обновява своя сайт - OHIM update its site


OHIM оповести новината за скорошното обновяване на своя сайт. Целта е той да стане по интерактивен, да предоставя повече възможности и да подпомогне още повече работата на специалистите по интелектуална собственост.
Поради тази причина OHIM прави проучване сред своите потребители за това как да промени по най-добър за тях начин web сайтът си.
Повече информация може да откриете тук.

English version

OHIM announced the ews of the recent renewal of its site. The aim is to make it more interactive, to provide more options and help the work of intellectual property specialists.
Therefore OHIM makes a study among its users about how to change in the best way its web site.
More information can be found here.

07 март 2012, сряда

Списание WIPO- брой 1/2012 - WIPO Magazine 1/2012


Брой първи за 2012 година на списанието на WIPO излезе. В броя може да откриете следните теми:

- Message from WIPO Director General Francis Gurry
- Rugby, Rights and Revenues
- WIPO Lex: IP law at your fingertips
- Pioneering Green Innovation: An interview with General Electric
- Safeguarding Design Assets: A UK Perspective
- The Changing Face of Innovation
- Publisher reigned in on race data copyright claim
- Celebrating Culture: IP & Arts Festivals
- In the News

Повече информация може да откриете тук.

English version

WIPO Magazine 1/2012. In this issue you may find the following topics:

More information can be found here.

Кратки IP новини от България и чужбина- IP news in brief from Bulgaria and abroad


1. EPO и Google премахват езиковите бариери по отношение на патентната документация. За повече информаци тук.

2. Два милиона души се противопоставят на АСТА. За повече информация тук.

3. Нови правила за регистриране на .pt домейни. За повече информация тук.

Информация на Центъра по Интелектуална собственост към УНСС. Повече информация може да откриете тук.

English version

1. EPO and Google removing language barriers concerning patent documentation. For more information here.

2. Two million people are opposed to ACTA. For more information here.

3. New rules for registering. Pt domains. For more information here.

Information from Intellectual Property Center at the UNWE. More information can be found here.

06 март 2012, вторник

Белгиец беше осъден да заплати 65 651 евро за нарушаване на авторски права - Belgian was ordered to pay € 65,651 for copyright infringement


Съдът в Белгия осъди белгийски гражданин да заплати 65 651 за незаконно споделяне на музика в интернет, както и 5 500 евро глоба.
Съдебното дело е започнато от белгийското дружество за колективно управление на авторски права SABAM, което открило че албум на британската музикална група Kaiser Chiefs се разпространява по интернет преди още да бъде официално представен.
Това е поредния случай на осъден гражданин за нарушаване на авторски права. Подобни случаи има и в САЩ.
Ключовото в тези казуси е не ползването на произведенията за лични цели, а тяхното качване в интернет пространството без необходимото разрешение.

English version

The court in Belgium ordered Belgian citizen to pay 65,651 for illegally sharing of music online and € 5,500 fine.
The case was initiated by
the Belgian collecting society SABAM which found that the album of British band Kaiser Chiefs had been spread on the internet before it was officially presented.
This is another case of a citizen which was convicted of copyright infringement. Similar cases exist in the U.S..
The key in these cases is not the use of works for private purposes but their uploading on the Internet without proper authorization.

05 март 2012, понеделник

Разпределяне на права между режисьор и продуцент - Allocation of rights between director and producer


Европейският съд излезе със становище по запитване относно разпределяне на права между режисьор и продуцент на аудио-визуално произведение.
Съдът в Австрия се обръща към ECJ по повод на възникнало съдебно дело между режисьор и продуцент на документален филм. Въпросите са следните:

„1) Следва ли разпоредбите на правото на Европейския съюз в областта на авторското право и сродните му права, и по-специално разпоредбите на член 2, параграфи 2, 5 и 6 от Директива 92/100, на член 1, параграф 5 от Директива 93/83 и на член 2, параграф 1 от Директива 93/98 във връзка с член 4 от Директива 92/100, член 2 от Директива 93/83 и членове 2 и 3, както и член 5, параграф 2, буква б) от Директива 2001/29 да се тълкуват в смисъл, че правата на използване, свързани с възпроизвеждането, излъчването чрез спътник или друга форма на публично съобщаване чрез предоставяне на публичен достъп, във всеки случай по силата на закона принадлежат непосредствено (оригинерно) на главния режисьор на кинематографично или аудиовизуално произведение или на други, определени от законодателя в държавите членки филмови автори, а не непосредствено (оригинерно) и само на филмовия продуцент; намират ли се в противоречие с правото на Европейския съюз законите на държавите членки, които предоставят със закон правата на използване непосредствено (оригинерно) и само на филмовия продуцент?

2) При утвърдителен отговор на първия въпрос:

a) Във връзка с правата на използване по смисъла на [първия въпрос], принадлежащи на главния режисьор на кинематографично или аудиовизуално произведение или на други, определени от националния законодател филмови автори, запазено за националния законодател съгласно правото на Европейския съюз ли е правомощието да предвижда и във връзка с други права, различни от правото на отдаване под наем и в заем, законова презумпция в полза на прехвърлянето на такива права на филмовия продуцент, и при утвърдителен отговор, следва ли да се спазват условията, съдържащи се в член 2, параграфи 5 и 6 от Директива 92/100 във връзка с член 4 от нея?

б) Оригинерното право на собственост на главния режисьор на кинематографично или аудиовизуално произведение или на други, определени от националния законодател филмови автори обхваща ли и предвидените от националното законодателство права на справедливо възнаграждение като т.нар. „възнаграждение за празни информационни носители“ (Leerkassettenvergütung) по член 42b от UrhG, респективно правото на справедливо обезщетение по смисъла на член 5, параграф 2, буква б) от Директива 2001/29?

3) При утвърдителен отговор на втория въпрос, буква б):

Във връзка с правата по смисъла на втория въпрос, буква б), принадлежащи на главния режисьор на кинематографично или аудиовизуално произведение или на други, определени от националния законодател филмови автори, запазено за националния законодател съгласно правото на Европейския съюз ли е правомощието да предвижда законова презумпция в полза на прехвърлянето на такива права на възнаграждение на филмовия продуцент, и при утвърдителен отговор, следва ли да се спазват условията, съдържащи се в член 2, параграфи 5 и 6 от Директива 92/100 във връзка с член 4 от нея?

4) При утвърдителен отговор на третия въпрос:

В съответствие с горепосочените разпоредби от правото на Европейския съюз в областта на авторското право и сродните му права ли е правна уредба на държава членка, съгласно която главният режисьор на кинематографично или аудиовизуално произведение или други, определени от националния законодател филмови автори действително имат установено от закона право на половината от възнаграждението, но това право може да бъде дерогирано и следователно не е неотменимо?“

Решението на Европейския съд по така посочените въпроси може да откриете тук.

English version

The European Court issued an opinion on the ruling on the allocation of rights between the director and producer of audio-visual work.
The court in Austria asked the ECJ in relation to litigation arising between the director and producer of the documentary. The
questions are:

‘(1) Must the provisions of European Union law concerning copyright and related rights, in particular Article 2(2), (5) and (6) of Directive 92/100, Article 1(5) of Directive 93/83 and Article 2(1) of Directive 93/98, in conjunction with Article 4 of Directive 92/100, Article 2 of Directive 93/83 and Articles 2 and 3 and Article 5(2)(b) of Directive 2001/29, be interpreted as meaning that the principal director of a cinematographic or audiovisual work or other authors of films who are designated by the legislatures of the Member States are directly (originally) entitled in any event, by operation of law, to the exploitation rights in respect of reproduction, satellite broadcasting and other communication to the public through the making available to the public and that the film producer is not entitled thereto directly (originally) and exclusively; are laws of the Member States which allocate the exploitation rights by operation of law directly (originally) and exclusively to the film producer inconsistent with European Union law?

(2) If the answer to Question 1 is in the affirmative:

(a) Does European Union law allow the legislatures of the Member States the option, even in respect of rights other than rental and lending rights, of providing for a statutory presumption in favour of a transfer to the film producer of the exploitation rights within the meaning of [Question] 1 to which the principal director of a cinematographic or audiovisual work or other authors of films who are designated by the legislatures of the Member States are entitled and, if so, must the conditions laid down in Article 2(5) and (6) of Directive 92/100, in conjunction with Article 4 of that directive, be satisfied?

(b) Must the original ownership of rights which is enjoyed by the principal director of a cinematographic or audiovisual work or other authors of films who are designated by the legislature of a Member State also be applied to the rights granted by the legislature of a Member State to equitable remuneration, such as ‘blank cassette remuneration’ pursuant to Paragraph 42b of the [UrhG], or to rights to fair compensation within the meaning of Article 5(2)(b) of Directive 2001/29?

(3) If the answer to Question 2(b) is in the affirmative:

Does European Union law allow the legislatures of the Member States the option of providing for a statutory presumption in favour of a transfer to the film producer of the rights to remuneration within the meaning of [Question 2(b)] to which the principal director of a cinematographic or audiovisual work or other authors of films who are designated by the legislatures of the Member States are entitled and, if so, must the conditions laid down in Article 2(5) and (6) of Directive 92/100, in conjunction with Article 4 of that directive, be satisfied?

(4) If the answer to Question 3 is in the affirmative:

If a statutory provision of a Member State accords to the principal director of a cinematographic or audiovisual work or other authors of films who are designated by the legislatures of the Member States a right to half of the statutory rights to remuneration, but provides that that right is capable of alteration and not therefore unwaivable, is that provision consistent with the aforementioned provisions of European Union law in the area of copyright and related rights?’

The decision of the European Court that those questions can be found here.